Monday, December 29, 2014

Cheese Fondue

Today is perfect fondue weather. We finally got our first snow of the winter a couple of days ago and it’s snowing again this afternoon. Everyone is in the mood for fondue, so that’s what’s on the menu for tonight!

Cheese Fondue
10 oz (300 g) grated Emmental
10 oz (300 g) grated Gruyère
1 clove garlic
1 ¼ cup (3 dl) dry white wine
1 tablespoons cornstarch
1 shot of Kirsch

Rub the bottom of the pot with the garlic. In the pot, dissolve the cornstarch in the wine. Heat slowly while stirring. When the wine just begins to thicken, add the cheese and continue stirring until the mixture is creamy and homogenous. Add the Kirsch. (3 to 4 servings)
Jordan has always loved fondue
2008-2009 Pepperdine students
our back yard

300 g d'Emmental râpé
300 g de Gruyère râpé
1 gousse d'ail
3 dl de vin blanc sec
1 cuillère à soupe de maïzena
1 de Kirsch
Frotter le fond du caquelon avec l'ail. Dans le caquelon, dissoudre la maïzena dans le vin. Chauffer doucement tout en remuant. Quand le vin commence à épaissir, ajouter le fromage et continuer à remuer jusqu'à ce que le mélange soit crémeux et homogène. Ajouter le Kirsch. (3-4 portions)

Thursday, December 25, 2014

Cinnamon Rolls

Our tradition is to have cinnamon rolls on Christmas morning right after the stocking ritual and just before opening presents.

Cinnamon Rolls
1 1/4 cup (3 dl) warm milk
1 pkg (7 g) dry yeast
1 teaspoon salt
2 tablespoon sugar
1/4 cup (50 g) butter
3 1/3 cups (500 g) flour

Kneed, add more flour little by little till no longer sticky. Roll out in a rectangle (about 10x18 inches). Spread on filling:

1/4 cup (50 g) butter
1/2 cup (100 g) brown sugar
1 teaspoon cinnamon

Roll and cut into 24 pieces. Place on cookie sheet, flatten slightly, and let rise for 2 hours (or let rise over night in a cool place).
Cook at 350° F  (175° C) for 15-20 minutes.
Drizzle on glaze:

1/2 cup (75 g) powdered sugar
2 tablespoons cream
chopped nuts

Cinnamon rolls
3 dl lait tiède

1 pq levure sèche

1 cuillère à café de sel

2 cuillères à soupe de sucre

50 g beurre

500 g farine

Pétrir, ajouter de la farine petit à petit jusqu’à ce que la pâte ne colle plus. Abaisser en forme de rectangle (env. 30x 45 cm). Etaler la farce:

50 g beurre

100 g cassonade

1 cc cannelle

Rouler et couper en 24 morceaux. Disposer sur une plaque beurrée, aplatir un peu et laisser lever 2 heures (ou toute une nuit dans un endroit frais).

Cuire à 175° pendant 15-20 minutes.

Napper avec le glaçage:

75 g sucre glace

2 cs crème

noix concassées

Monday, December 22, 2014

Smoked Salmon Squares

These are about the easiest appetizers you can make and are perfect for holiday gatherings. All you need is some puff pastry, smoked salmon, and an egg. You can also make these with different ingredients like ham and cheese, sausage and mustard, chopped spinach and cream cheese, or any bits of leftovers you need to finish. 

Smoked Salmon Squares
Cut the pastry in rectangles, put a bite of salmon on half the pastry. Brush the edges of the rectangle with egg white, fold over and seal edges. Brush with egg white and bake in 375° F (190°C) oven for 15 minutes.
my handy-dandy apparatus that makes 6 squares at a time!

Feuilletés au saumon fumé
Couper la pâte feuilleté en rectangles, mettez un petit morceau de saumon fumé sur une moitié de la pâte. Badigeonner les bords du rectangle avec du blanc d'œuf, rabattre et fermer les bords. Badigeonner le dessus avec du blanc d'œuf et cuire à 190 ° C pendant 15 minutes.

Thursday, December 18, 2014

7 Layer Cookies

The closer we get to Christmas, the sweeter the treats! These were a favorite growing up. They were extra special because of the scarcity of butterscotch chips, which are one of the few items I still bring back from a trip to the States.
7 Layer Cookies
1/3 cup (70 g) butter
1 ½ cups (180 g) graham cracker crumbs
1 cup (160 g) semi-sweet chocolate chips
1 cup (160 g) butterscotch chips
1 cup (120 g) chopped walnuts
1 14-ounce can (3 dl) sweetened condensed milk
1 cup (80 g) shredded coconut
Preheat oven to 350° F (180° C). Place butter in 9x13-inch (22x32 cm) pan and melt in oven. Mix in crumbs and press down evenly over bottom of pan. Layer chocolate chips, butterscotch chips, then walnuts over crumbs. Pour condensed milk over nuts then sprinkle on coconut. Bake until edges are golden brown, about 20 minutes. Let cool before cutting into small squares. Makes 4-5 dozen.
Sweetened Condensed Milk Substitute
1 cup (90 g) powdered milk
1/3 cup (80 ml) boiling water
3 tablespoons (40 g) melted butter
2/3 cup (140 g) sugar
Pinch of salt
Place all ingredients in a blender and process until smooth. Keeps in refrigerator for several weeks. Can be used in any recipe calling for sweetened condensed milk.




Carrés aux 7 ingrédients

70 g de beurre

180 g de petits beurres écrasés

160 g de chocolat de ménage

160 g de caramels mous

120 g de noix concassées

3 dl de lait condensé sucré

80 g de noix de coco râpé

Préchauffer le four à 180° C. Placez le beurre dans un plat de 22x32 cm et laisser fondre au four. Mélanger les petits beurres écrasés au beurre et presser uniformément sur le fond du plat. Ajouter par couches le chocolat coupé en petits dés, les caramels mous coupés en petits dés, puis les noix. Verser le lait condensé sur les noix puis saupoudrer de noix de coco. Cuire au four jusqu'à ce que les bords soient bien dorés, environ 20 minutes. Laisser refroidir avant de couper en petits carrés. 4-5 douzaines.

Substitution de lait condensé sucré

90 g de lait en poudre

80 ml d’eau bouillante

40 g de beurre fondu

140 g de sucre

1 pincée de sel
Mettre tous les ingrédients dans le mixer et faire tourner jusqu’à ce que le mélange soit bien homogène. Se garde plusieurs semaine au frigo.

Monday, December 15, 2014

Reese’s Peanut Butter Cups

Years ago a friend who used to live in Switzerland and knew how hard it was (especially back then) to find American treats sent me two “clone” cookbooks. These Reese’s Peanut Butter Cups made with Swiss chocolate are better than the original! Now if I could only figure out how to make Cheetos!

Reese’s Peanut Butter Cups
14 ounces (400 g) milk chocolate
1 cup (240 g) smooth peanut butter
1/8 teaspoon salt
½ cup (70 g) powdered sugar

Melt the chocolate in a double boiler over hot, but not boiling, water (or in the microwave on high, stirring every 20 seconds until melted). Pour into paper-lined muffin tins just enough chocolate to cover bottom. Jiggle the pan to spread evenly. Chill in the fridge. Mix the peanut butter, salt and powdered sugar in a bowl. Place a glob of peanut butter mixture in the center of each cup. Pat down with your finger coated with powdered sugar to avoid sticking. Pour the rest of the chocolate over the peanut butter and jiggle again. Makes 12 peanut butter cups, or 40 mini peanut butter cups.

dark chocolate peanut butter cups

Chocolats fourrés au beurre de cacahuète

400 g de chocolat au lait

240 g de beurre de cacahuète

1 pincée de sel

70 g de sucre glace

Faire fondre le chocolat au bain-marie chaud, sans bouillir l’eau (ou au micro-ondes au maximum, en remuant toutes les 20 secondes jusqu'à ce que le chocolat soit fondu). Mettre des caissettes en papier dans un moule à muffins et verser juste assez de chocolat pour couvrir le fond. Secouez pour répartir uniformément. Laisser durcir au réfrigérateur. Mélanger le beurre de cacahuète, le sel et le sucre glace dans un bol. Placez une boule de ce mélange au centre de chaque godet. Aplatir avec le doigt recouvert de sucre glace pour éviter que ça ne colle. Verser le reste du chocolat sur le beurre de cacahuète et secouer de nouveau.

Friday, December 12, 2014

You know you’re a baker when…

The other day a friend and I were discussing rewarding ourselves for getting the house cleaning done. I told her my reward was to spend the rest of the day baking cookies. I’m not a baker by profession, but I am one at heart. I buy my baking powder by the kilo (we’re talking a 2.2 lb bag). I have to keep running to the store for more flour. I don’t write friends birthday cards, I bake them a cakes. I’ve developed shoulder tendonitis due to excessive mixing that requires anti-inflammatory meds and physical therapy. It comes with the territory.

Wednesday, December 10, 2014

Honey Bears

When I make these by myself, they don’t have much personality. But when the rest of the family helps, they are as individual as our St Nicolas Bread Men; Santa bears, pirate bears, runner bears... If you don’t have a bear cookie cutter, you can shape the bears using flattened out balls of dough.

Honey Bears
4 cups (600 g) flour
1 teaspoon baking soda
1 ½ teaspoon cinnamon
½ teaspoon salt
1 cup ( 200 g) butter or margarine
2/3 cup (140 g) sugar
1 egg
2/3 cup (240 g) honey

In a large mixing bowl beat margarine and sugar until fluffy. Add the egg and honey and beat well. Combine the flour, baking soda, cinnamon and salt together and mix into the dough. Cover and chill for about 3 hours. Roll the dough out on floured surface. Cut out bears and place on baking sheet. Bake at 350° F (175° C) for 8 to 10 minutes depending on cookie thickness.

Nounours au miel

200 g de beurre ou margarine

140 g de sucre

1 œuf

240 g de miel

600 g de farine

1 cuillère à café de bicarbonate

1 ½ cuillère à café de cannelle

½ cuillère à café de sel

Dans un grand bol, bien battre la margarine et le sucre. Ajouter l'œuf et le miel et continuer à battre. Mélanger la farine, le bicarbonate, la cannelle et le sel et incorporer à la pâte. Couvrir et mettre au frigo pendant environ trois heures. Abaisser la pâte sur une surface farinée. Découpez les nounours et les déposer sur une plaque à gâteau. Cuire au four à 175° C pendant 8 à 10 minutes selon l’épaisseur des biscuits.

Monday, December 8, 2014

Rolled Sugar Cookies

I think I could spend the whole month of December in the kitchen baking cookies! I have two cookbooks with nothing but Christmas cookie recipes! These cookies with their candy windows really dress up the cookie plate.

Rolled Sugar Cookies
½ cup (100 g) butter
¾ cup (150 g) sugar
1 eggs
1 teaspoon vanilla extract
1 ¾ cup (275 g) flour
1 teaspoon baking powder
¼ teaspoon salt
Cream together butter and sugar. Add egg and vanilla, beat well. Stir in flour, baking powder and salt mixing thoroughly. Chill at least 1 hour. Keep half the dough cold in the fridge till needed and roll out the other half of the dough on floured surface. Cut out shapes and place on baking sheet. Bake at 350° F (175° C) for 6 to 8 minutes. Makes 5-7 dozen cookies, depending on cookie cutter size.
Candy windows: Line cookie sheets with foil or parchment paper. Arrange the cutouts on cookie sheets and cut out a shape in the middle of each cookie. Put different colored hard candy in a plastic bag and crush with a mallet. Spoon enough crush candy into the cutout centers to fill the holes. The candy will melt into smooth stained-glass windowpanes while cooking.

Biscuits à l’emporte-pièce
100 g de beurre
150 g de sucre
1 œuf
1 cuillère à café d’extrait de vanille
275 g de farine
1 cuillère à café de poudre à lever
¼ cuillère à café de sel
Mélanger le beurre et le sucre. Ajouter l'œuf et la vanille et battre. Incorporer la farine, la poudre à lever et le sel en mélangeant bien. Réfrigérer au moins 1 heure. Abaisser la moitié de la pâte sur une surface farinée (garder l’autre moitié de la pâte au réfrigérateur jusqu'au moment de l’abaisser). Découper avec des emporte-pièces et déposer sur une plaque allant au four. Cuire au four à 175° C pendant 6 à 8 minutes. (5-7 douzaines de biscuits, en fonction de la taille des emporte-pièces)

Vitraux : Placer une feuille d'aluminium ou du papier de cuisson sur une plaque. Disposez les biscuits sur la plaque et découper une forme au milieu de chaque biscuit. Mettez des bonbons durs de différentes couleurs dans un sac plastique et les écraser avec un maillet. Verser suffisamment de bonbons écrasés dans les centres découpés pour remplir les trous. Les bonbons se fondent en « vitraux » pendant la cuisson.

Friday, December 5, 2014

St Nicolas Bread Men

Tomorrow, December 6th, is St Nicolas day. Our family tradition is to make bread men together while listening to Christmas music. Sometimes we end up with bread angels, bread women, bread snowmen, or who knows what. There is usually quite a bit of fun and laughter involved before the making and eating is done. 

St Nicolas Bread Men
1 ¼ cup (3 dl) lukewarm milk
1 packet (7 g) dry yeast
2 tablespoons sugar
1 teaspoon salt
¼ cup (50 g) butter, softened
3 1/3 cups (500 g) flour

In large mixing bowl, pour milk over yeast and let sit 2 min. Add sugar and salt and dissolve. Mix in flour and butter and knead about 4 minutes, adding more flour little by little till no longer sticky. Let rise for 2 hours. Divide the dough in 8. Shape into bread men, brush with egg whites and let rise 20 minutes. Cook at 350° F (175° C) for 20 minutes.

Bonhommes de la Saint Nicolas

3 dl de lait tiède

7 g de levure sèche

2 cuillères à soupe de sucre

1 cuillère à café de sel

50 g de beurre ramolli

500 g de farine
Dans un grand bol, dissoudre la levure dans le lait et laisser reposer 2 minutes. Ajouter le sucre et le sel. Mélanger la farine et le beurre et pétrir environ 4 minutes, ajoutant un peu de la farine jusqu'à ce que la pâte ne soit plus collante. Laisser lever pendant 2 heures. Divisez la pâte en 8. Former les bonhommes, badigeonner de blanc d’œufs et laisser lever 20 minutes. Cuire à 175 ° C pendant 20 minutes.