Friday, November 28, 2014

Sweet Potatoes


Sweet potatoes are another item I must have on Thanksgiving. I discovered this holiday recipe in my McCormick, Spices of the World Cookbook. I got the cookbook for free at the grocery store over 30 years ago by buying three jars of McCormick spices. The book fell apart from excessive use, so I searched used bookstores till I found another one. It’s now falling apart too.

Sweet Potatoes
2 pounds (1 kg) sweet potatoes
½ cup (100 g) firmly packed brown sugar
1 cup (2.4 dl) orange juice
½ teaspoon cinnamon
¼ teaspoon ginger
¼ teaspoon nutmeg
1/8 teaspoon cloves
1/3 cup (80 ml) sherry
2 tablespoons (30 g) butter

Boil sweet potatoes until tender (about 30 min). Drain, peel and cut into serving-size pieces. Place potatoes in 2-quart baking dish. Combine remaining ingredients in a pot and bring to a boil, stirring ; boil 3 min. Pour over potatoes. Bake 350° F (175° C) for 1 hour. Baste often to glaze well. (8 servings)

 
Patates douces
1 kg de patates douces
100 g de cassonade
2,4 dl de jus d’orange
½ cuillère à café de cannelle
½ cuillère à café de gingembre
¼ cuillère à café de muscade
1 pincée de clous de girofle moulu
80 ml de Sherry
30 g de beurre
Faire bouillir les patates douces jusqu'à ce qu’elle soient tendres (environ 30 min). Egoutter, peler et couper en morceaux. Placez les dans un plat de cuisson de 2 litres. Mélanger le reste des ingrédients dans une casserole et porter à ébullition tout en remuant; bouillir 3 min. Verser sur les patates douces. Cuire à 175° C pendant 1 heure. Arroser souvent. (8 portions)

Wednesday, November 26, 2014

Pecan Pie


I’m baking pies today. Thanksgiving wouldn’t be complete without pumpkin pie as well as pecan pie. It’s not easy to find corn syrup in Switzerland, so I sometimes have to use a substitute. We can get pecans at the grocery store now, but that was not always the case. Today I’m using the pecans my good friend Carolyn gave me the last time we were in California. I will think of her as I eat my pie tomorrow.

Pecan Pie
1 cup (2.4 dl) corn syrup
3 eggs
1 cup (200 g) sugar
2 tablespoons butter, melted
1 teaspoon vanilla extract
1½ cups (6 oz., 170 g) pecans
¼ cup (25 g) sesame seeds (optional)
1 unbaked 9-inch deep dish pie crust

Stir the first 5 ingredients thoroughly. Mix in pecans (and sesame seeds). Pour into crust. Bake at 350° F (175° C) for 55-60 minutes. Pie is done when center reaches 200° F (95° C). 8 servings.

Corn Syrup Substitute
2 cups (400 g) sugar
3/4 (1.8 dl) cup water
1/4 teaspoon cream of tartar
1 pinch salt

Combine all ingredients in a large saucepan. Bring to a boil, stirring constantly. Reduce heat to a simmer and cover for 3 minutes to get sugar crystals off the sides of the pan. Uncover and simmer, stirring often, until it reaches the soft ball stage (235° F, 120° C). Cool and store in a covered container at room temperature. The syrup will keep for about 2 months. Makes about 2 cups.


Tarte à la noix de pecan

2,4 dl de sirop de maïs

3 œufs

200 g de sucre

2 cuillères à soupe de beurre fondu

1 cuillère à café d’extrait de vanille

170 g de noix de pecan

25 g de graines de sésame (facultatif)

1 pâte à gâteau dans un moule de 23 cm


Bien mélanger les 5 premiers ingrédients. Ajouter les noix de pecan (et les graines de sésame). Verser dans le moule. Cuire au four à 175° C pendant 55 à 60 minutes. (8 portions)


Substitution du sirop de maïs (5 dl)

400 g de sucre

1,8 dl d’eau

¼ cuillère à café de crème de tartre

1 pincée de sel


Mélanger tous les ingrédients dans une grande casserole. Porter à ébullition, en remuant constamment. Réduire le feu et laisser mijoter. Couvrir pendant 3 minutes pour éliminer les cristaux de sucre sur les côtés de la casserole. Découvrir et laisser mijoter, en remuant souvent, jusqu'à ce qu'il atteigne 120° C. Laisser refroidir et conserver dans un récipient fermé à température ambiante. Le sirop se garde pendant environ deux mois.

Monday, November 24, 2014

Turkey and Stuffing


It’s almost Thanksgiving, my favorite holiday! We invite Americans as well as local friends for Thanksgiving. Since we can only comfortably accommodate about 24 dinner guests, we usually have two meals, one on Thursday, then one on Saturday.

I’ve had Thanksgiving guests tell me they don’t care for turkey. They often change their tune by the end of the meal. Chances are they had never tasted a properly cooked turkey.

As far as I’m concerned, there can never be too much stuffing. Guests have also told me stuffing is not their favorite, before taking seconds on mine. Some admitted they had previously only had stuffing from a box!
 
Justin waiting for the drumstick

ready to carve

Brady has become an expert carver over the years

Turkey
Put the turkey in an oven pan at least 1 ¼-inch (3 cm) deep. Baste the turkey with melted butter. Pour 1 cup liquid (water, broth, wine) in the pan. Place on lowest oven rack and cook at 325° F (160°C) for 3 1/2 to 4 ½ hours for a 10-14 pound (4.5-6 kg) turkey. Baste every half hour. Cover with aluminum foil once the skin is browned. Test if turkey is done by moving the leg from side to side. When it moves easily, the bird is done. Do not overcook or the turkey will be dry!

Stuffing
4 cups (200 g) white bread cubes
4 cups (200 g) brown bread cubes
8 cups (400 g) cornbread cubes
2 tablespoons parsley flakes
2 teaspoon rubbed sage
1 cup (200 g) melted butter
2 onions, chopped
1 ½ cups (3.5 dl) chopped celery
1 tablespoon chicken stock base
½ cup (1.2 dl) hot water

Toss together bread cubes, cornbread cubes and herbs. Sauté onions and celery in butter and drizzle over bread. Dissolve stock base in hot water and sprinkle over stuffing; stir. Makes about 10 cups. Stuff the turkey loosely. Beat an egg in half a cup of broth and mix into the stuffing that didn’t fit inside the turkey. Bake in a separate well-greased covered dish for 40 min (uncover the last 10 minutes to brown).

Gravy
Pour pan drippings into a frying pan. Mix 3 tablespoons of flour in 2 cups (5 dl) of milk and add to pan. Cook over medium heat stirring continually till the gravy thickens. Season with salt, pepper, and chili powder.
 

One Thanksgiving we put the turkey on the balcony to thaw. The only problem was our new windows and doors were adjusted later that day and couldn’t be opened for 48 hours. Brady had to climb a ladder to retrieve our bird.
Dinde

Mettre la dinde dans un plat allant au four ou sur une plaque d’au moins 3 cm de profondeur. Badigeonner la dinde avec du beurre fondu. Verser 2 ou 3 dl de liquide (eau, bouillon, vin) dans le plat. Placer sur le niveau inférieur du four et cuire à 160° C pendant 3 ½ – 4 ½ heures pour une dinde de 4.5 – 6 kg. Badigeonner chaque demi-heure. Couvrir de papier d'alu une fois que la peau est dorée. Tester si la dinde est cuite en tirant sur la cuisse. Quand elle se bouge facilement, la dinde est cuite. Ne pas trop cuire sinon la dinde sera sèche !


Farce

200 g de pain mi-blanc

200 g de pain complet

400 g de pain de maïs

2 cuillères à soupe de persil lyophilisé

2 cuillères à café de sauge lyophilisé

200 g de beurre fondu

2 oignons

5 branches de céleri

10 g de bouillon de poulet

1 dl d’eau chaude


Couper tout le pain en petits cubes et les mélanger aux herbes. Hacher les oignons et le céleri et les faire revenir dans le beurre, puis bien mélanger au pain. Dissoudre le bouillon dans l'eau chaude et verser sur la farce; remuer. Farcir la dinde sans tasser. Battre un œuf dans 1 dl de bouillon et mélanger à la farce qui ne rentre pas à l'intérieur de la dinde. Cuire au four dans un plat bien graissé et couvert pendant 40 min (découvrir les 10 dernières minutes pour dorer).


Sauce

Verser le jus de cuisson dans une poêle. Délayer 3 cuillères à soupe de farine dans 5 dl de lait et ajouter à la poêle. Cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu'à ce que la sauce épaississe. Assaisonner avec du sel, du poivre et de la poudre de chili.

Friday, November 21, 2014

Quick Pea Soup


Quick Pea Soup
1 30-ounce can (850 g) peas
2 teaspoons salt
1 teaspoon onion powder
¼ teaspoon black pepper
6 strips of bacon
Fry the bacon. Purée the peas in a blender then pour into a pot. Fill the empty can with water and add to the pot with all the seasonings and 1 tablespoon of bacon grease. Bring to a boil stirring occasionally. Serve with crumbled bacon.



Soupe vite faite aux petits pois

1 boite (850 g) de petit pois

2 cuillères à café de sel

1 cuillère à café  de poudre d’oignon

¼ cuillère à café de poivre

100 g de lardons

Cuire les lardons. Mixer les petits pois et verser dans une casserole. Remplir la boite vide d’eau et verser dans la casserole avec l’assaisonnement et 1 cuillère à soupe de graisse des lardons. Porter à ébullition en remuant de temps en temps. Servir avec les lardons.


Wednesday, November 19, 2014

Quick Potato Soup



I'm so glad the whole family enjoys soup for dinner! I like to serve cornbread with potato soup. It can also be made with leftover mashed potatoes; just reduce the liquids.

Quick Potato Soup
2 cups (5 dl) milk
1 3-ounce package (95 g) instant potatoes
2 teaspoons salt
1 teaspoon onion powder
¼ teaspoon nutmeg
6 strips of bacon
2 teaspoons parsley flakes
Fry the bacon. Heat the milk and 3 cups of water in a pot on the stove. Turn heat on low and add the potatoes flakes, the salt, onion powder, and 1 tablespoon of bacon grease. Stir and let sit for 2 minutes. Stir again and add a little hot water if too thick. Serve with crumbled bacon and parsley.


Soupe vite faite aux pommes de terre

5 dl de lait

1 sachet (95 g) de purée instantanée

2 cuillères à café de sel

2 cuillères à café de persil lyophilisé

1 cuillère à café  de poudre d’oignon

¼ cuillère à café de noix de muscade moulue

100 g de lardons

Cuire les lardons. Chauffer le lait et 7 dl d’eau dans une casserole. Baisser le feu et ajouter les flocons de purée en remuant continuellement. Ajouter l’assaisonnement et 1 cuillère à soupe de graisse des lardons. Laisser reposer 2 minutes puis remuer encore une fois. Si la soupe est trop épaisse, ajouter un peu d’eau bouillante. Servir avec les lardons et du persil.

Monday, November 17, 2014

Quick Tomato Soup


Throughout the fall and winter we have soup for dinner several times a week. When I’m pressed for time or don’t have fresh ingredients, but don’t want to use those instant soups full of additives and sodium, I make my own version of quick soups. We like to have grilled cheese sandwiches with our tomato soup.

Quick Tomato Soup
1 28-ounce can (800 g) stewed tomatoes
2 ½ teaspoons salt
1 teaspoon onion powder
1 teaspoon basil flakes
1 teaspoon parsley flakes
¼ teaspoon black pepper
1/8 teaspoon garlic powder
1/3 cup (1 dl) cream
Purée the tomatoes in a blender then pour into a pot. Fill the empty can with water and add to the pot with all the seasonings. Bring to a boil stirring occasionally. Turn the heat off and add the cream to the pot, or add 1 tablespoon of cream per bowl of soup. 


Soupe vite faite à la tomate

1 boite (800 g) de tomates pelées

2 ½ cuillères à café de sel

1 cuillère à café de poudre d’oignon

1 cuillère à café de basilic lyophilisé

1 cuillère à café de persil lyophilisé

¼ cuillère à café de poivre

1/8 cuillère à café de poudre d’ail

1 dl de crème

Mixer les tomates et verser dans une casserole. Remplir la boite vide d’eau et verser dans la casserole avec tout l’assaisonnement. Porter à ébullition en remuant de temps en temps. Arrêter le feu et ajouter à crème, ou ajouter une cuillère à soupe de crème par bol une fois servi.


Friday, November 14, 2014

Apple Crumble


Kathleen’s favorite desserts involve fruit; cherry cobbler, fruit smoothies, and this apple crumble. Since Kathleen has developed nut allergies, I replace the chopped nuts with oatmeal. She’ moving today, so this is what she got for breakfast this morning.

Apple Crumble
6 golden delicious apples
1 tablespoon lemon juice
1 cup (150 g) flour
½ cup (100 g) sugar
1 teaspoon cinnamon
½ cup (100 g) butter
½ cup (60 g) chopped walnuts (or ½ cup [50 g] oatmeal)
Peel, core and chop the apples. Place in a baking dish and drizzle on the lemon juice. Combine the flour, sugar and cinnamon. Cut in butter until crumbly, then add nuts or oatmeal. Spread this mixture over apples. Bake at 375° F (190° C) for 20-25 minutes.



Crumble aux pommes

6 pommes golden

1 cuillère à soupe de jus de citron

150 g de farine

100 g de sucre

1 cuillère à café de cannelle

100 g de beurre

60 g de noix concassé (ou 50 g de flocons d’avoine)

Peler et découper les pommes. Les placer dans un plat allant au four et y verser le jus de citron. Mélanger la farine, le sucre et la cannelle. Ajouter le beurre et travailler jusqu’à ce que le mélange devienne grumeleux. Ajouter les noix ou les flocons d’avoine. En couvrir les pommes et cuire au four à 190° C pendant 20-25 minutes.

Wednesday, November 12, 2014

Chicken and Broccoli Strudel




I came up with this dish to get Justin to eat broccoli! It has actually become a favorite for the whole family. It’s so simple you hardly need a recipe.

Chicken and Broccoli Strudel
10 ounces (300 g) chicken
1 onion
7 ounces (200 g) frozen broccoli
4 ounces (120 g) grated cheese
1 10-ounce (300 g) puff pastry (pâte feuilletée)

Chop the onion and sauté in a skillet in a few tablespoons of olive oil. Cut chicken in small pieces and add to the skillet. When the chicken is cooked, season to taste. Roll out pastry into a 10x16-inch rectangle (25x40 cm). Place the chicken in the middle 4x12-inches of the rectangle. Cover with the broccoli, then the cheese. Fold the sides over the top and wet the overlapping pastry to seal. Fold under the pastry at the two ends. Bake at 375° F (190° C) for 20 minutes. (4 servings)

I always double the recipe
Feuilleté au poulet et brocoli

300 g de poulet

1 oignon

200 g de brocoli surgelé

120 g de fromage râpé

300 g de pâte feuilletée


Hacher l'oignon et le faire revenir dans une poêle dans quelques cuillères à soupe d'huile d'olive. Couper le poulet en petits morceaux et ajouter à la poêle. Lorsque le poulet est cuit, assaisonner selon les goûts. Abaisser la pâte en un rectangle de 25x40 cm. Placer le poulet sur 10x30 cm au milieu du rectangle. Couvrir avec le brocoli, puis le fromage. Fermer le feuilleté en chevauchant la pâte sur les côtés (mouiller la pâte pour sceller) et en repliant la pâte aux deux extrémités. Cuire à 190° C pendant 20 minutes.

Monday, November 10, 2014

Ham and Endive Rolls


Kathleen is home for a few weeks before she moves to Zurich, so all the meals she loves are on the menu these days. She has often asked for this dish on her birthday, much to the chagrin of her brothers for whom this would not be a first choice. You can't please everyone all the time! Growing up, our kids were never allowed to say they didn’t like their meal. Brady taught them to say; “This is not my favorite.”

Ham and Endive Rolls
6 endives
6 slices of ham
1 cup milk
1 tablespoon cornstarch
1 teaspoon salt
¼ teaspoon nutmeg
5 ounces (150 g) grated gruyère cheese

Cook the endives for 5 minutes in a pressure cooker. Strain well. Place the endives on the ham slices, salt lightly, then roll. Place in a greased ovenproof dish. Make a white sauce with the milk and next 3 ingredients. When thickened, add half the cheese. Turn off the burner and stir until cheese is melted. Pour the sauce over the endives and cover with the remaining cheese. Cook in the oven at 400°F (200°C) for about 20 minutes. Serve with mashed potatoes.





Endives au jambon

6 endives

6 tranches de jambon

2,5 dl de lait

1 cuillère à soupe de maïzena

1 cuillère à café de sel

¼ cuillère à café de muscade en poudre

150 g de gruyère râpé


Cuire les endives à la vapeur. Bien égoutter. Placer les endives sur les tranches de jambon, saler légèrement, puis les rouler. Disposer dans un plat graissé allant au four. Avec le lait et les 3 prochains ingrédients faire une béchamel. Lorsqu’elle a épaissi, ajouter la moitié du fromage. Arrêter le feu et remuer jusqu’à ce que le fromage soit fondu. Napper les endives de béchamel et recouvrir avec le reste du fromage. Passer au four à 200°C environ 20 minutes.